Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: each other
Member States and the Commission shall communicate to
each other
the information necessary for implementing this Regulation.

Państwa członkowskie i Komisja przekazują
sobie nawzajem
informacje niezbędne do wykonania niniejszego rozporządzenia.
Member States and the Commission shall communicate to
each other
the information necessary for implementing this Regulation.

Państwa członkowskie i Komisja przekazują
sobie nawzajem
informacje niezbędne do wykonania niniejszego rozporządzenia.

If lamps are stacked on top of
each other
, the reference centre of the daytime running lamp shall be located within the longitudinal median plane of the vehicle.

Jeżeli światła te są umieszczone jedno nad
drugim
, środek odniesienia światła do jazdy dziennej musi znajdować się na środkowej płaszczyźnie wzdłużnej pojazdu.
If lamps are stacked on top of
each other
, the reference centre of the daytime running lamp shall be located within the longitudinal median plane of the vehicle.

Jeżeli światła te są umieszczone jedno nad
drugim
, środek odniesienia światła do jazdy dziennej musi znajdować się na środkowej płaszczyźnie wzdłużnej pojazdu.

If lamps are stacked on top of
each other
, the reference centre of the front position lamp shall be located within the longitudinal median plane of the vehicle.

Jeżeli światła te są umieszczone jedno nad
drugim
, środek odniesienia przedniego światła pozycyjnego musi znajdować się na środkowej płaszczyźnie wzdłużnej pojazdu.
If lamps are stacked on top of
each other
, the reference centre of the front position lamp shall be located within the longitudinal median plane of the vehicle.

Jeżeli światła te są umieszczone jedno nad
drugim
, środek odniesienia przedniego światła pozycyjnego musi znajdować się na środkowej płaszczyźnie wzdłużnej pojazdu.

The Member States shall inform
each other
, the ESA to the extent relevant for the purposes of this Directive and in accordance with the relevant provisions of Regulation (EU) No 1093/2010, of...

Państwa członkowskie informują się
wzajemnie
oraz informują Europejskie Urzędy Nadzoru, w zakresie odpowiadającym celom niniejszej dyrektywy oraz zgodnie z właściwymi przepisami rozporządzenia (UE)...
The Member States shall inform
each other
, the ESA to the extent relevant for the purposes of this Directive and in accordance with the relevant provisions of Regulation (EU) No 1093/2010, of Regulation (EU) No 1094/2010, and of Regulation (EU) No 1095/2010, and the Commission of cases where they consider that a third country meets the conditions laid down in paragraph 1(b).’.

Państwa członkowskie informują się
wzajemnie
oraz informują Europejskie Urzędy Nadzoru, w zakresie odpowiadającym celom niniejszej dyrektywy oraz zgodnie z właściwymi przepisami rozporządzenia (UE) nr 1093/2010, rozporządzenia (UE) nr 1094/2010, oraz rozporządzenia (UE) nr 1095/2010, a także informują Komisję o przypadkach, w których ich zdaniem państwo trzecie spełnia warunki ustanowione w ust. 1 lit. b).”;

The Member States shall inform
each other
, the ESA to the extent relevant for the purposes of this Directive and in accordance with the relevant provisions of Regulation (EU) No 1093/2010, of...

Państwa członkowskie informują się
wzajemnie
oraz informują Europejskie Urzędy Nadzoru, w zakresie odpowiadającym celom niniejszej dyrektywy oraz zgodnie z właściwymi przepisami rozporządzenia (UE)...
The Member States shall inform
each other
, the ESA to the extent relevant for the purposes of this Directive and in accordance with the relevant provisions of Regulation (EU) No 1093/2010, of Regulation (EU) No 1094/2010, and of Regulation (EU) No 1095/2010 and the Commission of cases where they consider that a third country meets the conditions laid down in paragraphs 3, 4 or 5.’.

Państwa członkowskie informują się
wzajemnie
oraz informują Europejskie Urzędy Nadzoru, w zakresie odpowiadającym celom niniejszej dyrektywy oraz zgodnie z właściwymi przepisami rozporządzenia (UE) nr 1093/2010, rozporządzenia (UE) nr 1094/2010, oraz rozporządzenia (UE) nr 1095/2010, a także informują Komisję o przypadkach, w których ich zdaniem państwo trzecie spełnia warunki ustanowione w ust. 3, 4 lub 5.”;

In the framework of the Prüm Decisions, Member States grant
each other
the right of access to their VRD in order to improve the exchange of information and to speed up the procedures in force.

W ramach decyzji Prüm państwa członkowskie udostępniają
sobie wzajemnie
dane rejestracyjne pojazdów w celu usprawnienia wymiany informacji i przyspieszenia obowiązujących procedur.
In the framework of the Prüm Decisions, Member States grant
each other
the right of access to their VRD in order to improve the exchange of information and to speed up the procedures in force.

W ramach decyzji Prüm państwa członkowskie udostępniają
sobie wzajemnie
dane rejestracyjne pojazdów w celu usprawnienia wymiany informacji i przyspieszenia obowiązujących procedur.

In agreement with
each other
the Contracting Parties shall adopt measures laying down the following:

Umawiające się Strony określają za obopólnym porozumieniem środki ustanawiające:
In agreement with
each other
the Contracting Parties shall adopt measures laying down the following:

Umawiające się Strony określają za obopólnym porozumieniem środki ustanawiające:

The European Union and the People’s Republic of China shall notify
each other
the completion of their internal procedures for the entry into force of the agreement.

Unia Europejska i Chińska Republika Ludowa powiadamiają się
wzajemnie
o zakończeniu swoich wewnętrznych procedur dotyczących wejścia w życie porozumienia.
The European Union and the People’s Republic of China shall notify
each other
the completion of their internal procedures for the entry into force of the agreement.

Unia Europejska i Chińska Republika Ludowa powiadamiają się
wzajemnie
o zakończeniu swoich wewnętrznych procedur dotyczących wejścia w życie porozumienia.

...a break line spatial object provided in the same vertical coordinate reference system intersect
each other
, the intersection point shall have the same elevation value (if the elevation values of b

Gdy obiekt przestrzenny »warstwica« i obiekt przestrzenny »linia nieciągłości« przedstawione w ramach tego samego pionowego systemu odniesienia przecinają się, punkt przecięcia ma tę samą wartość...
When a contour line spatial object and a break line spatial object provided in the same vertical coordinate reference system intersect
each other
, the intersection point shall have the same elevation value (if the elevation values of break line spatial objects are given by the third (Z) coordinate).

Gdy obiekt przestrzenny »warstwica« i obiekt przestrzenny »linia nieciągłości« przedstawione w ramach tego samego pionowego systemu odniesienia przecinają się, punkt przecięcia ma tę samą wartość wysokości (jeśli wartości wysokości obiektów przestrzennych linii nieciągłości podano jako trzecią współrzędną (Z)).

Weighing the different options for WAK against
each other
the Commission concludes that the partial subordination and waiver of claims of 4 December 2000 and of 21 February 2001 totalling of EUR...

Porównując różne możliwości przysługujące WAK, Komisja stwierdza, że częściowe podporządkowanie wierzytelności i odstąpienie od roszczeń z dnia 4 grudnia 2000 r. i z dnia 21 lutego 2001 r. o łącznej...
Weighing the different options for WAK against
each other
the Commission concludes that the partial subordination and waiver of claims of 4 December 2000 and of 21 February 2001 totalling of EUR 5005441,60 and waiver of interest payments as from 31 December 2000 was the most favourable option for WAK and is therefore in accordance with the private creditor test.

Porównując różne możliwości przysługujące WAK, Komisja stwierdza, że częściowe podporządkowanie wierzytelności i odstąpienie od roszczeń z dnia 4 grudnia 2000 r. i z dnia 21 lutego 2001 r. o łącznej wartości 5005441,60 EUR oraz odstąpienie od spłaty odsetek od dnia 31 grudnia 2000 r. było najkorzystniejszym wyborem dla WAK i tym samym jest zgodne z kryteriami testu prywatnego wierzyciela.

Member States should make available to
each other
, the Commission and the Authority the particulars and scientific documentation submitted in connection with applications for authorisation of plant...

Państwa członkowskie powinny udostępniać
sobie nawzajem
, Komisji oraz Urzędowi szczegółowe informacje i dokumentację naukową przedłożoną w związku z wnioskami o zezwolenia na wprowadzanie środków...
Member States should make available to
each other
, the Commission and the Authority the particulars and scientific documentation submitted in connection with applications for authorisation of plant protection products.

Państwa członkowskie powinny udostępniać
sobie nawzajem
, Komisji oraz Urzędowi szczegółowe informacje i dokumentację naukową przedłożoną w związku z wnioskami o zezwolenia na wprowadzanie środków ochrony roślin do obrotu.

Member States shall inform
each other
of the draft designs of new national sides of circulation coins, including the edge letterings, and, for commemorative coins, on the estimated volume of...

Państwa członkowskie przed formalnym przyjęciem wzoru informują się
wzajemnie
o projektach wzorów nowych stron narodowych monet obiegowych, w tym o napisach na brzegu, oraz – w przypadku monet...
Member States shall inform
each other
of the draft designs of new national sides of circulation coins, including the edge letterings, and, for commemorative coins, on the estimated volume of issuance, before the formal approval of those designs.

Państwa członkowskie przed formalnym przyjęciem wzoru informują się
wzajemnie
o projektach wzorów nowych stron narodowych monet obiegowych, w tym o napisach na brzegu, oraz – w przypadku monet okolicznościowych – o szacowanej wielkości emisji.

The Federal Veterinary Office and the Member States of the European Union shall notify
each other
of the specific import conditions established bilaterally, which have not been harmonised at European...

Federalny Urząd Weterynaryjny i państwa członkowskie Unii Europejskiej powiadamiają się
nawzajem
o szczególnych warunkach przywozu ustanowionych na poziomie dwustronnym i niebędących przedmiotem...
The Federal Veterinary Office and the Member States of the European Union shall notify
each other
of the specific import conditions established bilaterally, which have not been harmonised at European Union level.

Federalny Urząd Weterynaryjny i państwa członkowskie Unii Europejskiej powiadamiają się
nawzajem
o szczególnych warunkach przywozu ustanowionych na poziomie dwustronnym i niebędących przedmiotem harmonizacji na poziomie Unii.

The Federal Veterinary Office and the Member States of the Community shall notify
each other
of the specific import conditions established bilaterally which have not been harmonised at Community...

Federalny Urząd Weterynaryjny i państwa członkowskie Wspólnoty powiadamiają się
nawzajem
o szczególnych warunkach przywozu ustanowionych na poziomie dwustronnym i nie będących przedmiotem...
The Federal Veterinary Office and the Member States of the Community shall notify
each other
of the specific import conditions established bilaterally which have not been harmonised at Community level.

Federalny Urząd Weterynaryjny i państwa członkowskie Wspólnoty powiadamiają się
nawzajem
o szczególnych warunkach przywozu ustanowionych na poziomie dwustronnym i nie będących przedmiotem harmonizacji na poziomie wspólnotowym.

The Federal Veterinary Office and the Member States of the Community shall notify
each other
of the specific import conditions established bilaterally, which have not been harmonised at Community...

Federalny Urząd Weterynaryjny i państwa członkowskie Wspólnoty powiadamiają się
nawzajem
o szczególnych warunkach przywozu ustanowionych na poziomie dwustronnym i nie będących przedmiotem...
The Federal Veterinary Office and the Member States of the Community shall notify
each other
of the specific import conditions established bilaterally, which have not been harmonised at Community level.

Federalny Urząd Weterynaryjny i państwa członkowskie Wspólnoty powiadamiają się
nawzajem
o szczególnych warunkach przywozu ustanowionych na poziomie dwustronnym i nie będących przedmiotem harmonizacji na poziomie wspólnotowym.

...of the second month following the last of the two notifications through which the Parties inform
each other
of the termination of their respective internal procedures.

...miesiąca po przekazaniu ostatniego z dwóch powiadomień, za pomocą których Strony poinformują się
nawzajem
o zakończeniu swoich procedur wewnętrznych.
This Memorandum of Cooperation shall enter into force on the first day of the second month following the last of the two notifications through which the Parties inform
each other
of the termination of their respective internal procedures.

Niniejsze porozumienie o współpracy wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca po przekazaniu ostatniego z dwóch powiadomień, za pomocą których Strony poinformują się
nawzajem
o zakończeniu swoich procedur wewnętrznych.

...second month following the last of the two notifications through which the parties have informed
each other
of the termination of their respective internal procedures.

...miesiąca po przekazaniu ostatniego z dwóch powiadomień, za pomocą których strony informują się
wzajemnie
o zakończeniu swoich odpowiednich procedur wewnętrznych.
Paragraph 6(3) of the MoC provides that the MoC shall enter into force on the first day of the second month following the last of the two notifications through which the parties have informed
each other
of the termination of their respective internal procedures.

Punkt 6 ust. 3 porozumienia stanowi, że wchodzi ono w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca po przekazaniu ostatniego z dwóch powiadomień, za pomocą których strony informują się
wzajemnie
o zakończeniu swoich odpowiednich procedur wewnętrznych.

...raw material is harvested, the competent authorities of the Member States concerned shall inform
each other
of the details of such transactions.

...surowiec został zebrany, właściwe organy zainteresowanych państw członkowskich informują się
wzajemnie
o szczegółach tych transakcji.
Where such equivalent quantity is used in a Member State other than the Member State in which the raw material is harvested, the competent authorities of the Member States concerned shall inform
each other
of the details of such transactions.

Jeżeli taka równoważna ilość jest wykorzystywana w państwie członkowskim innym niż to, w którym surowiec został zebrany, właściwe organy zainteresowanych państw członkowskich informują się
wzajemnie
o szczegółach tych transakcji.

...raw material is harvested, the competent authorities of the Member States concerned shall inform
each other
of the details of such transaction.

...zebrano surowiec, właściwe organy władzy zainteresowanych Państw Członkowskich wymienią między
sobą
informacje na temat takiej transakcji.
Where such equivalent quantity is used in a Member State other than that in which the raw material is harvested, the competent authorities of the Member States concerned shall inform
each other
of the details of such transaction.

Jeżeli ten ekwiwalent ilościowy jest wykorzystywany w Państwie Członkowskim innym niż Państwo Członkowskie, w którym zebrano surowiec, właściwe organy władzy zainteresowanych Państw Członkowskich wymienią między
sobą
informacje na temat takiej transakcji.

...raw material is harvested, the competent authorities of the Member States concerned shall inform
each other
of the details of such transaction.’;

...w którym zebrano surowiec, właściwe organy odnośnych państw członkowskich informują się
wzajemnie
o szczegółach takiej transakcji.”;
Where such equivalent quantity is used in a Member State other than that in which the raw material is harvested, the competent authorities of the Member States concerned shall inform
each other
of the details of such transaction.’;

Jeżeli taki ekwiwalent ilościowy jest wykorzystywany w państwie członkowskim innym niż państwo członkowskie, w którym zebrano surowiec, właściwe organy odnośnych państw członkowskich informują się
wzajemnie
o szczegółach takiej transakcji.”;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich